
L’Alliance biblique française, via ses éditions Bibli’O, a lancé un appel aux dons pour financer la création d’une Bible spécifiquement adaptée aux personnes dyslexiques. Concrètement, elle se distinguera par des caractères plus grands, une mise en page sur colonne unique, des paragraphes courts, l’absence de coupures de mots et un papier épais. Des feuilles plastifiées colorées pourront réduire la fatigue oculaire et une police sans empattements facilitera la reconnaissance des lettres. Sur le fond, les phrases seront simplifiées, les tournures allégées, le vocabulaire accessible. Le public visé dépasse les seuls dyslexiques : face au recul général de la maîtrise de la langue, de plus en plus de lecteurs peinent avec les textes denses des Bibles traditionnelles. Un marché en croissance, selon les spécialistes de la neurodiversité. Cette initiative française s’inscrit dans une tendance internationale. En 2024, la Société biblique britannique a publié une Bible intégrale adaptée aux dyslexiques. En Allemagne, l’Œuvre biblique catholique traduit depuis 2022 l’Ancien Testament en langage simplifié. Les Pays-Bas font figure de pionniers depuis 1965. Plus largement, ce mouvement s’inscrit dans l’effort mondial de rendre les Écritures accessibles à tous : au 1er août 2025, seules 544 langues sur 7 000 attendaient encore une traduction biblique, contre près de 5 000 en 1999.
Source : protestinfo